Biên phiên dịch tiếng Hàn tìm việc dễ hay khó? Lương có cao không?

biên phiên dịch tiếng hàn

Tiếng Hàn không chỉ là một sở thích mà hiện nay nó còn là một trong những ngôn ngữ được tuyển dụng rất nhiều với mức thu nhập hấp dẫn. Hãy cùng Blog TopCV tìm hiểu về việc làm biên phiên dịch và làm thế nào để có thể trở thành một người làm biên phiên dịch tiếng Hàn giỏi nhé!

Biên phiên dịch tiếng Hàn là làm những gì?

Biên phiên dịch tiếng Hàn Quốc gồm 2 mảng công việc: biên dịch và phiên dịch. Thông thường yêu cầu công việc các vị trí biên phiên dịch tiếng Hàn tại các doanh nghiệp sẽ bao gồm cả 2 mảng biên dịch, phiên dịch. Cụ thể:

  • Biên dịch từ tiếng Hàn sang tiếng Việt và ngược lại các tài liệu, văn bản, chứng từ, hợp đồng,…
  • Phiên dịch trực tiếp các cuộc họp, trao đổi giữa lãnh đạo và khách hàng, giữa lãnh đạo với cán bộ công nhân trong công ty.
  • Thực hiện các tài liệu tiếng Hàn có liên quan và hỗ trợ biên phiên dịch cho các phòng ban trong công ty theo phân công. 

Nếu chọn phát triển chuyên về 1 mảng, bạn sẽ trở thành một người dịch thuật chuyên nghiệp và có thể ứng tuyển vào các công ty dịch thuật, nhà xuất bản sách, văn phòng công chứng,… Đặc biệt, với định hướng phiên dịch viên chuyên nghiệp, bạn có thể trở thành một người dịch cabin – loại hình dịch cao cấp chỉ dành cho những sự kiện, hội nghị, hội thảo chuyên nghiệp.

>>> Xem thêm: Làm thế nào để trở thành phiên dịch viên chuyên nghiệp?

Nhu cầu tuyển dụng biên phiên dịch tiếng Hàn hiện nay

Hàn Quốc thuộc top các nước đầu tư vào Việt Nam nhiều nhất trong những năm gần đây, do đó thị trường tuyển dụng phiên dịch tiếng Hàn sôi động trên nhiều lĩnh vực. Có thể kể đến những doanh nghiệp công nghệ hàng đầu là Samsung và LG (chủ yếu tại Hà Nội, Hải Phòng, Thái Nguyên, Bắc Ninh, Vĩnh Phúc). Ngoài ra dịch vụ tài chính ngân hàng, dịch vụ ăn uống, nhà hàng, chuỗi bán lẻ,… cũng là những lĩnh vực người Hàn đầu tư rất nhiều vào Việt Nam. 

Nhu cầu tuyển dụng biên phiên dịch tiếng Hàn hiện nay
Nhu cầu tuyển dụng biên phiên dịch tiếng Hàn hiện nay

Đặc biệt, Hàn Quốc thuộc top đầu trong nhóm khách du lịch tới Việt Nam (đặc biệt là Hội An – Đà Nẵng) cũng như làn sóng Hàn Quốc Hallyu tại Việt Nam cũng vô cùng phát triển, mở ra cơ hội việc làm tiếng Hàn ngành du lịch, giải trí tại Việt Nam. Bạn có thể dễ dàng tìm công việc phiên dịch tiếng Hàn tại Hà Nội, phiên dịch viên tiếng Hàn tại TPHCM, Đà Nẵng cũng như các tỉnh thành khác. 

>>> Xem thêm: Bật mí những việc làm tiếng Hàn thu nhập hấp dẫn nhất 2021 

Biên phiên dịch tiếng Hàn lương bao nhiêu?

Mức lương nghề phiên dịch tiếng Hàn dao động từ 15.000.000 đồng cho tới 25.000.000 đồng/tháng và có thể lên tới 40.000.000 – 50.000.000 đồng/tháng với những ứng viên có trình độ, có kinh nghiệm. Nếu chọn trở thành một người làm công việc dịch thuật tự do, bạn có thể tham khảo bảng giá dịch tiếng Hàn để xác định mức lương. Cụ thể, giá biên dịch dao động từ 400-600đ/chữ, còn giá phiên dịch sẽ từ ít nhất 4.000.000 đồng cho tới 12.000.000 đồng/buổi dịch tùy theo chuyên ngành và năng lực

Muốn trở thành biên phiên dịch tiếng Hàn cần có bằng cấp và kỹ năng gì?

Bằng cấp và chứng chỉ

Để trở thành phiên dịch tiếng Hàn, đầu tiên bạn cần thi đỗ chứng chỉ TOPIK đạt cấp độ 5 hoặc 6. TOPIK (viết tắt của Test of Proficiency in Korean – 한국어능력시험) là kỳ thi năng lực tiếng Hàn chính thức hiện nay, do Viện Giáo dục Quốc tế Quốc gia Hàn Quốc tổ chức. TOPIK gồm hai bài thi là TOPIK I chia làm hai cấp độ là TOPIK 1 – TOPIK 2; và TOPIK II chia làm 4 cấp độ 3-4-5-6. TOPIK 5-6 là trình độ cao cấp.

Tiếp theo, bạn nên thi thêm chứng chỉ biên phiên dịch ITT (Interpretation and Transalation Test) – chứng chỉ được công nhận tư cách phiên dịch viên tiếng Hàn chuyên nghiệp DUY NHẤT, được chấp nhận tại Hàn Quốc và toàn cầu. ITT được công nhận bởi Bộ Tư pháp Hàn Quốc, bộ 3 SKY (Seoul Nation University, Korea University và Yonsei University – 3 trường Đại học hàng đầu Hàn Quốc), các tập đoàn lớn của Hàn Quốc (Samsung, Hyundai, LG, CJ, LOTTE, Daewoo,…). ITT gồm hai loại là Professional và Business.

Kỹ năng chuyên môn

  • Giỏi tiếng Việt: Nhiều người lầm tưởng rằng chỉ cần giỏi ngoại ngữ là có thể trở thành biên phiên dịch. Tuy nhiên, trên thực tế, một người làm biên phiên dịch còn phải thường xuyên trau dồi vốn tiếng Việt của bản thân để có thể chuyển ngữ một cách chuẩn xác và linh hoạt nhất, nhằm mang lại hiệu quả tốt cho bản dịch
  • Kỹ năng biên phiên dịch: Với các sinh viên chuyên ngành ngôn ngữ Hàn, kỹ năng biên phiên dịch nằm trong những môn chuyên ngành đã được đào tạo tại các trường Đại học. Do đó, với những người làm trái ngành cần chủ động rèn luyện kỹ năng biên phiên dịch thông qua các công việc cộng tác viên dịch thuật, thực tập biên phiên dịch,…
  • Tích lũy kiến thức chuyên môn: Ngành biên phiên dịch đòi hỏi người dịch phải am hiểu kiến thức chuyên môn của ngành, thường xuyên đọc và nghiên cứu tài liệu, để có thể đủ kiến thức truyền tải cho bản dịch.
  • Kỹ năng giao tiếp: Biên phiên dịch là quá trình thực hiện hỗ trợ giao tiếp giữa các bên, do đó, người làm biên phiên dịch cũng cần đến kỹ năng giao tiếp khéo léo, chuyên nghiệp, chuẩn mực.
biên phiên dịch tiếng hàn
Để trở thành biên phiên dịch bạn cần trau dồi kiến thức và hoàn thiện các kỹ năng của mình

Ứng tuyển việc làm biên phiên dịch tiếng Hàn ở đâu?

Các công việc liên quan đến tiếng Hàn rất dễ dàng tìm thấy trên các trang việc làm. Song để tìm được những vị trí việc làm biên phiên dịch tiếng Hàn tại TP.HCM cũng như 63 tỉnh thành có mức lương cao, chế độ đãi ngộ tốt thì không dễ. TopCV – kênh tuyển dụng uy tín, được các doanh nghiệp lớn đánh giá cao là nơi update nhanh nhất cho ứng viên những job biên phiên dịch chất lượng nhất. Truy cập TopCV ngay hôm nay để apply những job “xịn” nhất nhé

Trên đây là những chia sẻ của chúng tôi về nghề biên phiên dịch tiếng Hàn, hy vọng bài viết đã cung cấp đến bạn những thông tin thực sự có ích. Nếu bạn muốn ứng tuyển việc làm biên phiên dịch thì hãy truy cập vào kho việc làm của TopCV ngay bây giờ nhé!

Nguồn ảnh: Sưu tầm