Cộng tác viên dịch thuật làm những việc gì?

Có thể nói cộng tác viên dịch thuật đang trở thành một trong những công việc hot nhất hiện nay với mức lương thu nhập hấp dẫn. Tuy nhiên đi đôi với mức lương cao như vậy thì các cộng tác viên dịch thuật cũng phải bỏ ra không ít thời gian và công sức. Nếu như bạn đang muốn làm công việc này nhưng lại không rõ cộng tác viên dịch thuật làm gì thì hãy tìm hiểu những công việc mà  họ sẽ phải làm thông qua các thông tin dưới đây.

Trở thành cộng tác viên dịch thuật bạn phải làm gì?

Công việc của cộng tác viên dịch thuật khá đa dạng và phải trải nghiệm nhiều vị trí khác nhau. Và dưới đây là những thông tin hữu ích giúp bạn giải đáp thắc mắc cộng tác viên dịch thuật làm gì?

Cộng tác viên dịch thuật phải làm gì

Công việc của cộng tác viên dịch thuật phải làm

– Dịch và biên tập các tài liệu tiếng Anh, Pháp, Mỹ, Hàn Quốc…chuyên ngành tùy theo yêu cầu của khách hàng và chuyên môn của cộng tác viên dịch thuật.

– Điều phối các loại tài liệu dịch thuật theo các thứ tiếng khác nhau.

– Đi phiên dịch ngắn ngày cho khách hàng có nhu cầu.

– Phụ trách dịch các ấn phẩm các loại tiếng.

– Viết lời giới thiệu hay thông tin tài liệu theo yêu cầu.

Quyền lợi của cộng tác viên dịch thuật:

– Thông thường mức lương của cộng tác viên dịch thuật sẽ không có định và được tính theo kết quả công việc đạt được (thông thường là từ 35000 – 50000 VNĐ/trang).

– Được làm việc tự do tại nhà.

– Ngoài ra các cộng tác viên dịch thuật còn có thể chọn dự án phù hợp với năng lực.

Yêu cầu đối với cộng tác viên dịch thuật

Các nhà tuyển dụng thường đưa ra một số yêu cầu khi tuyển cộng tác viên dịch thuật như:

Cộng tác viên dịch thuật nghề hot hiện nay

Các yêu cầu đối với cộng tác viên dịch thuật

Yêu cầu về kiến thức chuyên môn

– Các cộng tác viên dịch thuật đã tốt nghiệp chương trình đại học liên quan đến chuyên ngành về biên phiên dịch hoặc các khoa ngoại ngữ.

– Ứng viên cộng tác viên dịch thuật chưa tốt nghiệp đại học nhưng ưu tiên sinh viên năm cuối học chuyên ngành liên quan.

– Nếu ứng viên không học chuyên ngành liên quan đến biên phiên dịch cần phải đáp ứng điều kiện như đang làm việc đến ngành dịch thuật.

– Đặc biệt ưu tiên các ứng viên cộng tác viên dịch thuật đáp ứng 1 trong 3 điều kiện như: có kinh nghiệm thực tế, đã tham gia các khóa đào tạo về dịch thuật, có bằng cấp tiếng Anh học thuật quốc tế (IELTS…)

Yêu cầu về kĩ năng mềm

– Có khả năng dịch tối thiểu 10 trang nội dung

– Sắp xếp được lịch làm đáp ứng công việc cộng tác viên dịch thuật tự do.

– Thành thạo sử dụng các phần mềm văn phòng.

– Có tinh thần trách nhiệm, nhiệt tình và trung thực.

Quy trình tuyển dụng cộng tác viên dịch thuật bạn cần biết

Để giúp trở thành dịch thuật viên tự do bạn không chỉ  cần phải biết cộng tác viên dịch thuật làm gì mà đầu tiên phải nắm vững được quy trình tuyển dụng vị trí này.

CV của cộng tác viên dịch thuật

CV cộng tác viên dịch thuật ấn tượng

– Nộp CV tiếng Anh hoặc một số thứ tiếng khác tùy yêu cầu nhà tuyển dụng.

– Thực hiện bài test năng lực theo yêu cầu dành cho các cộng tác viên dịch thuật.

– Sau khi bài dịch thuật test đã đạt yêu cầu thì các công ty sẽ liên hệ lại với ứng viên cộng tác viên dịch thuật để phỏng vấn.

– Nếu qua vòng phỏng vấn bạn sẽ được nhận cũng như được trao đổi thêm các chi tiết, vấn đề liên quan đến công việc cộng tác viên dịch thuật.

Các công ty dịch thuật nổi tiếng dành cho cộng tác viên dịch thuật

Bạn đang tìm kiếm cơ hội trở thành cộng tác viên dịch thuật với mức lương cao, môi trường làm việc chuyên nghiệp thì không nên bỏ qua các tên như: Dịch thuật công chứng 24h, Dịch thuật và Công chứng Trần Phú, Công ty Dịch Thuật Perso, Công ty Dịch thuật Bách Khoa Hà Nội, Công ty Dịch Thuật Expertrans Toàn Cầu…

Đặc biệt hơn nữa bên cạnh các cơ hội việc làm tại các công ty dịch thuật lớn hiện nay thì bạn hoàn toàn có thể trở thành cộng tác viên dịch thuật khi đến với TopCV – cổng cung cấp việc làm về dịch thuật với hàng ngàn công việc hot dành cho các ứng viên.